(16-04-2010 17:26)drlamer link писал(а):большинство же переводов Гоблина - это либо совсем тупость, либо перебор.
Так было, когда Гоблин пытался сделать типа смешную отсебятину. Если же он переводил дословно с использованием русского и могучего там, где у америкосов были сплошные факи, получалось шедеврально как в Криминальном Чтиве у Уиллиса Брюса: "...Ты, бл*дь тупая, ты хоть понимаешь какая ты, бл*ть, тупая...?"
Так же и с "Кушем" и со "Стволами" - одними из любимых в отрочестве фильмами.
А в "Куше" Питт - просто вершина ролей!!!