А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ?
Автор Сообщение
whynotsmile Не на форуме
Ветеран
*****

Откуда: Мелитополь
Сообщений: 117
Репутация: 55
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 04-08-2014 20:35
savik13 украина рукоплещет Happy0065 даже стоя !!
(04-08-2014 16:51)whynotsmile писал(а):   У нас же даже в жестких фильмах не матерятся как в ихних, непривычно это для нас.
Про каких зрителей мы говорим ?
Про каких гопникоф ?
И про какую такую культуру ?
Андрей Дещица-Глава МИД вот оно наше все !!
По кричалкам болелшиков пройтис не охота ?
А вы Пучков какой то ?(((Пидаросов приплетаете (жалко что не боевых) Cry
[/quote]
вроде политику не приплетаем, а то вспомнив Дещицу, нужно продолжать....
А я о другом, я о том что для нас украинцев, русских, белорусов.... непривычно слышать мат в повседневной жизни, а для них ( в первую очередь америкосов) это более привычно, поэтому перевод от Гоблина непривычен, ибо русский язык достаточно красноречив, чтобы передать мысли и эмоции не используя мат. Тут можно много спорить, ибо есть разные школы перевода. Но лично для меня (филологическое образование) перевод Гоблина не близок, совсем не близок.
Найти все сообщения
 
Цитировать


Сообщения в этой теме
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? - whynotsmile - 04-08-2014 20:35

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)

Orion

Администрация форума | Статистика форума | Обратная связь | Вернуться к содержимому | Справка | Лёгкий режим | Список RSS