А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ?
Автор Сообщение
roma-k Не на форуме
Ветеран
*****

Откуда: Днепродзержинск
Сообщений: 950
Репутация: 36
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 03-08-2014 13:13
Согласен, что на сегодняшний момент авторский перевод не так востребован, как в 90х, выбирать приходиться между дубляжем или многоголоской, благо всяких контор которые занимаются переводом хватает... Но то, что касается фильмов старой закалки дело совсем другое. К примеру взять "Назад в будущее", "Терминатора" - воспринимаю исключительно с переводом Гаврилова, дубляж и все прочие переводы просто режут ухо... взять всю "бондиану", дубляж вообще смотреть не возможно, либо Живов, либо многоголоска какаято.
У каждого конечно свое мнение на этот счет, поэтому споры всякие неуместны...
(Отредактировал 03-08-2014 в 13:14 roma-k.)
Найти все сообщения
 
Цитировать


Сообщения в этой теме
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? - roma-k - 03-08-2014 13:13

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)

Orion

Администрация форума | Статистика форума | Обратная связь | Вернуться к содержимому | Справка | Лёгкий режим | Список RSS