Ecли говорить о фирменных Blue-Ray,Dvd-там, как правило присутствуют 3-4 основных европейских языка,а о субтитрах я вообще молчу,попадаются даже языки племени х...й,где всего в племени два человека-папа и мама

!
Язык одной 1/6 часть суши вообще игнорируется,они не считают нужным это делать,мы для них в этом плане не рынок.Меня в этом вопросе больше поражает
неповоротливость менеджеров от музыкальной индустрии,которые наступают на те же грабли,что и с предыдущим форматом( деление blue-ray ) на зоны А,В,С.
Маdonna,или кто-то другой видимо так "запакованы",что им по барабану,что диски выпускаются только в одной зоне А,и не продаются,вернее не покупаются в Европе,по причине несовместимости зонности,такая же песня с аппаратами.И,все эти положения и правила принимают кррупные игроки на этом рынке,могли-бы уже договориться!Я,к примеру,с удовольствием купил-бы кучу фирменных блю- реек на понятном мне языке и переводом и,озвученных на профессиональных студиях,а не с прищепкой на носу!Вот за такой качественный продукт и денег не жалко.
Такая же ситуация и с инет магазинами:кто мешает,к примеру Amazon добавить русский язык? Я,думаю не разорились бы!Пока петух жаренный(в данном случае-финансовое положение) не клюнет в одно место,шевелиться не будут,и на мое мнение это и не уважение к людим,да и не дальновидно с точки зрения бизнеса.
Имхо.